| Fan Art / Traditional Art / Drawings / Books & Novels | ©2012-2013 =Candra |


The Journal Portal
Browse Journals |
Polls |
deviantART [dee·vee·un'nt·ART]
Keep in Touch!
|
Deviousness |
Но это конечно каждый для себя решает, особенно учитывая что исходный язык - английский. Там у них с этим вообще непостоянно.
Если произношение его имени выводить как "правильное написание" для русского языка, тогда он и будет Эзирафэил вообще или Азирафэил, но не -фейл, ибо -е- и -э- на письме очень по-разному читаются, если привычных вариантов чтения для слова нет (как с теннисом, пишем -е-, но произносят часто -э-), а здесь такое имя, что "как видим, так и читаем" - получается [ф'эйл], что вообще никуда. Вспоминается игровое "зафейлиться", которое читается на манер "феи", а не "фэйри".
Не всегда даже с английского транскрипция будет котироваться как корректное написание на русском языке. Да, Азирафаль и Азирафель - вообще никуда. Но Азирафейл (именно в таком написании) - это тоже перебор, ибо читается априори не так, как надо бы это имя прочесть.
P.S.Очень понравилась идея с молоком. Это ведь молоко в блюдечке,да?Ассоциации с Киплингом.